Cette ancienne propriété cidricole est désormais vouée à la plus noble conquête de l'homme et une douzaine de chevaux, poulinières et poulains pâturent sur quinze hectares de riches prairies. Prôche de la maison de maître construite au 18ème siècle, dans les dépendances réaménagées avec soin, vous goûterez le calme absolu de gîtes confortables et spacieux, garnis de meubles anciens et pourvus d'entrées indépendantes, parfaitement équipés, avec leur jardinet privé exposé sud-ouest. Quelle que soit la formule retenue, Juliette et Pierre seront heureux de vous accueillir et de vous faire partager leur passion pour ces lieux chargés d'histoire.
This former cider estate built during the 18th century is settled in the middle of 15 hectares of lush meadows in which 10 horses live. By the house, in front of the fields and facing South West, you will enjoy the cosyness and tranquility of a fully furnished gîte de charme. Two gîtes and a chambre d'hôtes are available. Do not hesitate to contact Pierre and Juliette foe more information. They will be pleased to answer your questions and to welcome you in their lovely property. |